Счастливый король


Автор Майкл Розен

Жил да был один очень богатый и очень толстый король. Он был богат, потому что на него работало много людей, и он был толстым, потому что много ел и пил. Но он был очень занятым королём. Каждый день он отправлялся в свои сады наблюдать за садовниками, выращивающими ароматную клубнику, вкусные сливы и сочные персики. Каждый день он следил за работой ткачей, которые шили для него шёлковые рубашки, и каждый день он проверял, как его плотники изготавливают для него кровати и столы, лестницы и стропила для всех его строений.

Куда бы он ни шёл, он брал с собой своего старого друга, лорда Чемберлена. Этот старый друг был счастлив сопровождать короля, хотя, быть может, он притворялся, что он счастлив, потому что, куда бы ни шёл король, лорд должен был обязательно петь две любимые песни короля: ‘’ Здесь снова счастливые дни ’’, и ‘’Боже, храни короля’’.

Однажды, перед тем как жирный и счастливый король вместе с лордом Чемберленом собрались выйти на прогулку по садам, садовод, ткач и плотник сидели и разговаривали друг с другом.  

Первым завёл разговор садовник, Старый Джек. 

«Странное дело, друзья! В своё время я собрал тонны и тонны персиков с персиковых деревьев королевских фруктовых садов, и вы знаете – я съел только столько персиков, сколько может поместиться на двух ладонях моих рук».

Затем заговорил Джозеф, прядильщик шелка.

«Ну, не знаю как вы, Джек, но я в своё время соткал столько шёлка, что его можно было бы растянуть отсюда до моря и обратно, но у меня не было достаточно ткани, не говоря уж о шёлке, чтобы залатать дыру на моих штанах».

Плотник Нобби продолжил разговор.
«Вы, двое, можете говорить, сколько хотите. Вот придите ко мне сегодня вечером домой – я покажу вам свою самую большую ценность. Стол на трёх ногах! Во время ужина мы подпираем его по очереди вместо четвёртой ноги. Я даже не могу подумать о древесине, которая была использована для лестницы, ведущей вплоть до его спальни».

«Я поговорю с королём об этом, – сказал старый Джек. – Ведь он хороший человек. Когда он узнает, как я голодал в эти последние несколько недель, он поймёт и даст нам чуть больше денег». И ткач Джозеф сказал, что расскажет королю о дыре на его штанах, и Нобби, плотник, расскажет королю о столе на трёх ногах.  

В тот день, когда король пришёл в свой сад с осмотром, к нему подошёл старый Джек. 

«Ваше Величество», – промолвил он.

«Это же добрый старина Джек! – прокричал король. – Как поживаешь?»

«Не так уж плохо, Ваше Величество. Я хотел бы просто узнать, Ваше Величество, если…»

«Спой ему песню, Чемберлен, – прокричал радостно король. – Не беспокойся, Джек. Нам всем всё интересно, нам всем всё интересно».

Лорд Чемберлен запел песню «Tы никогда не будешь ходить в одиночку.» 

«Присоединяйся, Джек! – сказал король. – Это хорошая старая песня».

Джек, король и лорд все вместе запели ’’ Ты никогда не будешь ходить в одиночку’’.

«А теперь, мой старый друг Джек, возвращайся к работе», – сказал король, и, повернувшись к Чемберлену, добавил: «Знаешь, старина Джек прекрасный парень».

Далее они подошли к ткачу Джозефу.

«Как дела, Джозеф?» – радостно крикнул король.

«Да не так уж плохо, Ваше Величество, спасибо».

«Хорошо, хорошо, – сказал король, – покажи нам, что ты сегодня сделал».

 Джозеф поднялся и повёл их к своему ткацкому станку. И вдруг король увидел большую дырку на штанах ткача и захохотал во весь голос. 

«Бедный Джозеф! Знаешь ли ты, Джозеф, у тебя большая дырка на штанах, и через неё просвечивает твой зад!»

«Ах да, – сказал Джозеф, – я знаю, Ваше Величество, и я собирался спросить вас, можно ли … можно ли…»

И тут лорд Чемберлен опять начал петь.

‘’Будет ли погода жаркой, будет ли погода холодной, мы будем погодить погоду, какая бы она ни была, нравится нам это или нет».

Они все вместе дружно посмеялись над весёлой песенкой, и Джозеф вернулся к работе.

«Чудесный дружище, этот старый Джозеф», – сказал король Чемберлену, и они пошли дальше, навестить плотника Нобби.

Когда они зашли в мастерскую, Нобби там не было.

«Я думаю, он где-то тут рядышком», – сказал лорд Чемберлен.

«Хм, я не люблю ждать», – пробурчал король. – Я хочу немедленно увидеть мою новую кровать. Нобби! Нобби!»

Король громко звал плотника, но никто не отзывался. Пальто Нобби висело на двери, сумка с инструментами стояла на скамье, король подошёл к скамье и заглянул в сумку. В сумке, среди инструментов, король увидел брусок древесины. Это был кусок дуба из королевских лесов.

И тут зашел Нобби.

«Что это такое?»- хмуря брови, с возмущением спросил король.

Нобби не мог придумать, что же ответить.

«Это…это…это же корытце – мопытце…ммм…просто шаблон, – Ваше Величество».

Счастливый король повернулся к Чемберлену.

«Лорд Чамберлен, как ты думаешь – что же это?»

«Это кусок от вашего дуба, мой король», – ответил Чемберлен.

«Ну ну ну», – засопел король и неприятно засмеялся. – Нобби – ты глупый старикан! Чемберлен, скажите ему, насколько он глуп!»

И послушный лорд запел песню ‘’Ты мое солнце’’ и, при этом, выхватил нож и отрезал бедняге Нобби ухо.

«Это тебе за то, что тебя не было на месте, когда мы пришли сюда, – поучительным тоном объяснил король. –  В следующий раз, когда мы позовём тебя, ты будешь слушать ухом, не так ли?»

Счастливый король громко смеялся над своей шуткой, пока Чемберлен пел.

«Ты моё солнце, моё солнце, ты делаешь меня счастливым, когда вокруг всё серым-серо. Ты никогда не узнаешь, мой дорогой, как сильно я люблю тебя…»

С последними словами песни лорд Чемберлен отрезал Нобби язык.

«Это за то, что всё, что ты сказал – абсолютная бессмыслица!» -сказал король.

И тут Чемберлен приготовился отрезать несчастному плотнику руку, потому как он всегда так поступал с теми, кто хотел присвоить то, что принадлежало счастливому и толстому королю – дубовую древесину, королевских птиц, королевских кроликов и всё, что водилось в королевских лесах. Однако на этот раз царь остановил его.

«Нет, лорд, не делай этого! Оставим ему руку. Он же должен доделать мою новую кровать. А вот песенку ты можешь допеть, мой дружище, она мне очень нравится».

И лорд Чемберлен допел свою песню. 

«…Ты никогда не узнаешь, мой дорогой, как сильно я тебя люблю. Не забирай у меня мое солнце». 

После этого счастливый король и послушный Чемберлен ушли, оставив плотника Нобби одного в мастерской, с кровоточащей головой. 

«Глупый старый Нобби, – сказал король Чемберлену. – В следующий раз он же будет умнее, не так ли? Я имею в виду, вот если ему удалось избежать наказания за этот кусок дерева, он бы воровал у меня всё больше и больше, и потом у него было бы столько древесины, что ему не нужно было бы работать на меня, не так ли? И тогда у меня не было бы никого, кто бы делал для меня мои кровати и шкафы, комоды и столы, и мои красивые стулья, не правда ли?»

«Да, Ваше Величество, не было бы, – ответил Чемберлен, вытирая кровь Нобби с королевского ножа. И, более того, Ваше Величество, это будет хорошим уроком для всех ваших подданных».

Король радостно улыбнулся: “Ах, мой добрый друг, как хорошо, однако, я сегодня поработал!».

«Да, мой король, вы во славу потрудились сегодня», – вторил ему лорд.

«Я думаю, правосудие совершено, мой дорогой Чемберлен»

«О, да! Совершенно определённо – правосудие совершено, мой король», – послушно ответил ему лорд Чемберлен. 

И они, оседлав коней, отправились во дворец.

Они ехали, бок о бок, через поля и луга, по дорогам, которые вели их к дворцу. Ни король, ни лорд не замечали сотни пахарей, пекарей, горничных, нищих, пастухов и портных, над которыми в своё время совершил правосудие толстый и счастливый король, так же, как и над плотником Нобби. По дороге домой ни лорд, ни король не слышали, как шептались между собой его подданные.  Ни счастливый король, ни его прислужник лорд и представить себе не могли, о чём думали эти люди – что однажды наступят времена, когда Добрые Слова короля и Королевское Правосудие будет остановлено, раз и навсегда!